TRADUCCIONES TÉCNICAS Y CIENTÍFICAS CS-I

TRADUCCIONES TÉCNICAS Y CIENTÍFICAS

  • Inicio
  • Sobre
  • Buenas razones
    • Calidad
    • Eficiencia
  • Servicios
    • Traducciones tecnicas
    • Correccion y otros
    • Proceso de traduccion
  • Proyectos referencia
    • Testimonios
  • Contacto
    • Tarifas
    • Presupuesto
  • Blog de CS-I

Traducciones científico-técnicas de calidad

Los servicios principales que ofrece CS-I son la traducción de documentación técnica o científica. En particular, CS-I aplica su competencia lingüística y científico-técnica para ofrecerle traducciones precisas y fidedignas que se leen con fluidez como si se hubieran redactados los contenidos desde un principio en español. 
Para ello, CS-I se centra en los campos de su especialidad, por formación y experiencia profesional (tecnología de instrumentación, automatización industrial, procesado de materiales, sistemas láser, tecnología médica, química, física aplicada), y en los pares de idiomas inglés - español europeo y alemán - español europeo.
No obstante, al colaborar con una red de traductores técnicos, CS-I puede ofrecerle también soluciones para otras variantes del español u otros pares de idiomas.

Tipos de documentación técnica y lo que usted obtiene con CS-I

La documentación que traduce CS-I incluye diversos tipos de documentos que pueden clasificarse en tres grupos, teniendo en cuenta sus diferentes fines, estilos característicos y rasgos lingüísticos:
Documentación de productos técnicos
Picture
  • instrucciones de funcionamiento, manuales de mantenimiento 
  • ficheros de ayuda de software
  • información técnica, especificaciones
  • normas de seguridad, fichas de datos de seguridad
  • procedimientos de ensayo, pruebas de verificación, estudios de viabilidad
  • ​catálogos, folletos, etc.
Con CS-I:
  • La traducción ya no puede calificarse como un "mal necesario", sino un medio útil para consolidar sus productos en el mercado español
  • Traducciones precisas que transmiten de forma clara y fluida los contenidos del original en español, teniendo en cuenta las características del lector destinatario
  • Uso coherente de la terminología específica del campo y/o la preferida por el cliente
  • En el caso de proyectos ulteriores, uso de memorias de traducción bien gestionadas y bases terminológicas para asegurar coherencia y uniformidad, y ofrecer una relación calidad-precio interesante.
  • Todo esto, aplicando siempre un ​proceso de traducción que asegura la calidad
Una traductora competente especializada en los campos de:
  • Tecnología de la instrumentación
  • Automatización industrial
  • Química e ingeniería de procesos
  • Electrónica y fotónica
  • Ciencia de materiales
  • Equipos electromédicos y optomédicos
  • Tecnología de la información
Documentos de patente y modelos de utilidad
Picture
​

Con CS-I:
  • Traducción precisa y fiel de especificaciones de patente
  • Uso correcto del estilo formal y formulaciones lingüísticas propias de las solicitudes o especificaciones de patentes redactadas en español
  • Diseño del documento y presentación del contenido según lo establecido para solicitudes de patente
  • Confidencialidad absoluta
Una traductora profesional con amplia experiencia en la traducción de patentes, mayoritariamente en los campos con clasificación IPC:
  • A - Necesidades corrientes de la vida
  • B - Técnicas industriales diversas
  • C - Química
  • F - Mecánica, iluminación, calefacción
  • G - Física, metrología
  • H - Electricidad
Textos científicos, educativos o de divulgación
Picture
  • guías de laboratorio, instrucciones de kits educativos
  • capítulos de libros de texto
  • artículos en revistas científicas
  • artículos de divulgación
  • material de aprendizaje electrónico en los campos de seguridad en el trabajo, procesos industriales, manejo de software, etc.
Con CS-I:
  • Traducción clara y precisa, sea cual sea la complejidad del contenido
  • Uso de la terminología técnica y científica utilizada normal o preferentemente en la comunidad española de la especialidad del lector destinatario
  • Uso del tono y estilo apropiados según la especialización o nivel educativo del lector destinatario. 
  • El producto de un proceso de traducción que asegura la calidad.
Como traductora profesional con titulación científica y experiencia en investigación y educación científica, Carol Schmidt-Iglesias estará también encantada de proporcionarle traducciones precisas y bien escritas de textos de investigación o educativos de:
  • física y química
​¿En qué puedo ayudarle?
Póngase en contacto con CS-I
SOBRE
SERVICIOS
REFERENCIAS
TARIFAS
CONTACTO
Picture

Su traductora

¿Porqué CS-I?
Buenas prácticas para la  calidad 

Herramientas de traducción
Proceso de traducción de CS-I
Traducción
Corrección/Revisión
Gestión terminológica
Proyectos de referencia
Testimonio  de clientes
PEDIR UN PRESUPUESTO
Copyright (C) Carola Schmidt-Iglesias  |  Av. Cerdanyola 11 | 08172 Sant Cugat del Vallès (Barcelona)  España  |  +34 936755333
  • Inicio
  • Sobre
  • Buenas razones
    • Calidad
    • Eficiencia
  • Servicios
    • Traducciones tecnicas
    • Correccion y otros
    • Proceso de traduccion
  • Proyectos referencia
    • Testimonios
  • Contacto
    • Tarifas
    • Presupuesto
  • Blog de CS-I