Por traducción científico-técnica se entiende generalmente la acción y el efecto de expresar en un idioma el contenido de un texto científico-técnico escrito originariamente en otro idioma. El texto técnico o científico puede ser un manual de instrucciones, un manual de instalación y mantenimiento, un catalogo de productos, una norma, una ficha de datos de seguridad, un artículo científico, una patente, etc. Se trata pues de un texto que se dirige a usuarios de un equipo o a especialistas o profesionales de un campo concreto del saber y que por lo tanto usa una terminología específica y un lenguaje preciso y objetivo. Una buena traducción científico-técnica debe ser lo más fidedigna y precisa posible para poder ser fiable y útil. Esto no significa solamente que el traductor debe saber expresarse correctamente utilizando los términos técnicos o científicos apropiados, sino que debe tener también la base científica necesaria como para detectar y entender toda la información implícita que se encuentra en, entre y detrás de las palabras y poder por tanto traducir correctamente el significado del contenido del texto, sin calcos, imprecisiones y términos equivocados. Al fin y al cabo, el objetivo de cualquier buena traducción es comunicar sin ambigüedades el contenido del texto de tal forma que el lector destinatario obtiene, al leer la traducción, la misma información y experiencia que un lector destinatario del texto original. ¿Necesita una buena traducción, precisa y fiable de un o varios documentos científicos o técnicos? Lo mejor es que recurra para ello a los servicios de un traductor o traductora que, además de escribir bien y dominar las lenguas de origen y destino, tenga formación científica o técnica, una capacidad lógica bien desarrollada y experiencia en el manejo de términos y conceptos especializados. Autora: Carola Schmidt-Iglesias, física y traductora especializada en traducciones del inglés y alemán al español en los campos de la electromecánica, electro-óptica, física y química, metrología y ensayos, automatización industrial, tecnología de la información, patentes.
0 Comentarios
Tu comentario se publicará una vez que se apruebe.
Deja una respuesta. |
Details
CS-ICS-I es Carola Schmidt-Iglesias, traductora científico-técnica y física apasionada. Archivos
Septiembre 2018
Categorías
Todos
|